Friday, January 8, 2021

EFFECTS OF RENAISSANCE ON BIBLE TRANSLATION: A CASE STUDY OF ASSEMBLIES OF GOD ONITSHA DISTRICT

 

CHAPTER ONE

INTRODUCTION

1.1       Background to the Study

The Renaissance may be vivid in the mind's eye - in images of human figures sculpted in the round, or in scenes painted with a profound and moving realism. But as a concept it is a slippery customer. The word is French for 'rebirth'. Historians first use it (from about 1840) for the period from the 14th to the 16th century, implying a rediscovery of rational civilization (exemplified by Greece and Rome) after the medieval centuries - seen as superstitious and artistically primitive. The term 'Middle Ages', also coined by historians, makes the same point in a different way - defining the medieval period merely as the gap between classical and modern civilization.[1]

The primary texts for the Renaissance were the works of Greek and Roman writers. For the Reformation, however, only one text mattered: the Bible. The Bible was hardly original to the Reformation. For Luther, Calvin, and other Reformers, however, the vernacular Bible was not simply a sensible convenience.

By the term Renaissance (" New Birth"), used in its narrower sense, is meant that new enthusiasm for classical literature, learning, and art which sprang up in Italy towards the close of the Middle Ages, and which during the course of the fifteenth and sixteenth centuries gave a new culture to Europe.[2]... 

1.2       Statement of the Problem

The Renaissance on Bible translation among the Europeans of the 15th century were of a great concern to them. They accepted the historical periodization of ancient, medieval, and Renaissance and added a religious dimension. Desiderius Erasmus (c. 1466–1536), the great Dutch humanist, and his followers looked back to two ancient sources for inspiration: the secular learning of ancient Greece and Rome, and Christianity of the first four centuries... 

1.3       Purpose of the Study

The purpose of this study is to examine the Effects of Renaissance on Bible Translation: A Case Study of Assemblies of God Onitsha District. Specifically to;

1.      Examine the perspective of Onitsha District Renaissance and Bible Translation.

2.      Ascertain the influence of the Renaissance on Bible Translation in Onitsha District.

3.     Ascertain the impeding factors to the Renaissance on Bible Translation.

4.      Examine the essence and impact of the Renaissance in Onitsha District.

1.4       Research Questions

1.      What are your perspective of Onitsha District on Renaissance and Bible Translation?

2.      What are the influence of the Renaissance on Bible Translation in Onitsha District?

3.     What are the impeding factors to the Renaissance on Bible Translation?

4.      What are the essence and impact of the Renaissance on Bible Translation in Onitsha District?

1.5       Significance of the Study

This study will be of immense benefit to church leader and members of the church in that, it will broaden their knowledge on the effects of the Renaissance on Bible Translation. It will also be of benefits to the theologians in that, is will prompt them to have a working knowledge of the effects of the Renaissance on Bible Translation. Researchers will also benefit from this study because it will serve as a resource material in developing further studies.

1.6       Delimitation of the Study

The delimitation of this study is limited to the Effects of Renaissance on: A Case Study of Assemblies of God Onitsha District. Assemblies of God, Onitsha District is located in Onitsha Anambra State Nigeria.

1.7       Limitation of the Study.

The researcher will simultaneously engage in this study with other academic work. This consequently will cut down on the time devoted for the research work. Insufficient funds tend to impede the efficiency of the researcher in sourcing for the relevant materials, literature or information and in the process of data collection (questionnaire and interview).

1.8       Definition of Terms

Effects: a change which is a result or consequence of an action or other cause.

Renaissance: the revival of European art and literature under the influence of classical models in the 14th–16th centuries.

Biblical Translation: the art and practice of rendering the Bible into languages other than those in which it was originally written.



CHAPTER  TWO

REVIEW OF RELATED LITERATURE


This chapter review literature that are related to the research study...........


CHAPTER THREE

RESEARCH METHODOLOGY

This chapter captures the methodology and procedure applied to gather relevant information for this research study. It comprises of research design, population and sampling, research instrument, validity of the Instrument, administration of instrument and method of data collection and analysis......

 

CHAPTER FOUR

 

PRESENTATION AND ANALYSIS OF DATA AND DISCUSSION OF FINDINGS

The focus of this chapter is to present the findings obtained from the data collected and to discuss the analysis made out of the research questions.......

CHAPTER FIVE

SUMMARY, CONCLUSION, RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS FOR FURTHER STUDIES

This chapter consists of summary, conclusion, recommendations and suggestions for further studies which is as follows:.…...


[1]Muller, Richard A., and John L. Thompson, eds. Biblical Interpretation in the Era of the Reformation. Grand Rapids, MI: (William B. Eerdmans, 1996), 216.

 

[2]Paul, William. "Wycliffe, John.” English Language Bible Translators, London: (McFarland and Company, 2003), 264.

[3]Muller, Richard A., and John L. Thompson, eds. Biblical Interpretation in the Era of the Reformation. (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans, 1996), 94.

 

[4] S. L. Greenslade, The Cambridge History of the Bible: The West, from the Reformation to the Present Day.(1995),  134

[5]Nick Spencer, Freedom and Order: History, politics and the English Bible (London, Hodder & Stoughton, 2011), 66

 

[6]Ibid, 135

[7]Lampe, G. W. H. The Cambridge History of the Bible. Vol. 2, The West from the Fathers to the Reformation. (Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1969), 48.

 

[8]Daniell, David. The Bible in English: Its History and Influence. Yale University Press, (2003). 96.

[9]Sneddon, Clive R.. "A Neglected Mediaeval Bible Translation." Romance Languages Annual 5(1), (1993), 78.




FOR COMPLETE PROJECT:
Format: Ms Doc
Font: Times New Roman

Font size: 12

Style of Writing: Turabian Style of Referencing. (Also available in APA Style)


Payment:

US. $ 50.71

PayPal.Me/felixigene


Local Transfer:

Send a Sum of FIVE THOUSAND NAIRA. NGN. N5,000

 Account Number: 2034906882

Account Name: Felix Igene

To UNITED BANK OF AFRICA (UBA)


After payment, you are to send your details of payment and topic (s) to felixigene@gmail.com and within 24hrs. You will receive the project.

We specialised in Research in any relevant topic(s) on 

  • Project and proposal  (both on Theology{SEMINARY, BIBLE SCHOOL} and Secular {NCE, POLYTECHNIC, UNIVERSITY}, i.e. Diploma, Degree, Msc, Ph. D) 
  • Religious (topics on Theology and the Bible) 
  • History of (places, events and personalities). 
  • Well arranged and prepared term paper.
  • Book review and summary in a concise form.
  • and many more.

Call now for quality research work.


Call/Whatsapp number: +2348063432377

Email: felixigene@gmail.com

Https://knowledgeresourc.blogspot.com 

CEO, Dominion Computers and Research Centre, Ewu-Irrua, Edo State, Nigeria, West Africa.

FELIX IGENE  -   The Project and Research Master.


In God we Trust.

No comments: